EUR-Lex Access to European Union law

 


Aber die Abzahlungen waren so hoch, dass Renners Vater das junge Paar irgendwann vor die Tür setzen musste, um selbst da wohnen zu können. This allows for a reallocation of labour time for other productive income-generating activities. Wenn ein Feld zu viel Stickstoff enthält, sickert er ins Grundwasser. Liste der Territorialstreitigkeiten Afrika http:

F. William Engdahl


Zusätzlich werden die sehr warmen Späne abgeschreckt, so dass sie leicht brechen, mit weggespült werden können und nicht die gefertigte Oberfläche beschädigen.

The heat can be removed form the tool centre point by a strong cooling beam very fast. Additionally, very warm chips could be hardened, so that they break easily and the machined surface will not damaged.

Reines und naturbelassenes Wasser zeichnet sich vor allem durch ausgewogene Mineralien aus und nimmt besonders gut Schadstoffe auf und transportiert sie ab.

Es reinigt den Körper von Innen. Pure and natural water is primarily characterised by balanced minerals, and also absorbs and removes harmful substances quite well. It purifies the body from inside. Denn das Schneiden von Blechbauteilen mithilfe eines Lasers ist mittlerweile deutlich schneller als die dem Schneidprozess vor- und nachgelagerten Prozessschritte wie beispielsweise das Sortieren und Abtransportieren der Restteile.

Wie können Ingenieure die Prozesskette rund um das Laserschneiden der Bauteile optimieren? For the cutting of sheet metal components using a laser is now much faster than the cutting process upstream and downstream process steps such as sorting and removing the remnants.

How can engineers optimize the process chain in the laser cutting of the parts? Selbst unter sehr günstigen Bedingungen — alle Fässer sind unversehrt und mit Maschinen leicht abzutransportieren — halte ich diesen Zeitplan für zu optimistisch. Wir wissen derzeit noch zu wenig über den Zustand der Fässer, die Höhe der Kontaminationen etc. Even under very favourable conditions — all barrels are intact and can be easily transported with machines — this time plan is too optimistic, I think.

We know too little right now about the condition of the barrels, the level of contamination, etc. Die deutschen Männer der Dörfer waren abtransportiert worden. The German men were transported away. The terrible return march to Gross Tuchen began in the late summer of , mostly at night. Wenn das geschlägerte Holz abtransportiert werden sollte, wurden die Schleusen der Sperre schlagartig geöffnet, und die Flutwelle spülte die Baumstämme bis in die Traun hinaus, von wo sie bequem weitertransportiert werden konnten.

Whenever the felled lumber was to be transported , the locks were suddenly opened, and the tidal wave washed the logs down to the river Traun, from where they could be easily transported. Until a few years ago, the dam was operated in the summer months for tourists and visitors.

Die Spielfilmbestände des ehemaligen Reichsfilmarchivs, das eingerichtet worden war, gingen an das Staatliche Filmarchiv der DDR und sind erst nach der Wende einer gemeinsamen Archivierung zugänglich. The feature film collection of the former Reichsfilmarchiv, which was set up in , went to the national film archive of the GDR, and only became accessible to joint archiving following the fall of the Berlin Wall.

Zukunft Innovation und Investition in Nachhaltigkeit ist ein kontinuierlicher Prozess. Jordi de Jongh, deputy-director: Unless agreed otherwise in individual cases, exhibits are to be assembled, dismantled and transported away by the exhibitor by the time given in the contract.

VDI WF GmbH is entitled, as occasion arises, to have the stand cleared and exhibits stored at the expense and risk of the exhibitor. So wird das "verbrauchte" Blut effektiv abtransportiert und die Versorgung mit sauerstoffreichem Blut zu beschleunigt. This ensures that the 'used' blood is effectively transported back and the supply of oxygen- enriched blood is speeded up. Das riecht nach Willkür und Absicht zur Abschreckung gedacht.

That smells like arbitrariness and intention meant for deterrence. Feuchtigkeit wird abtransportiert , Luft kommt an die Haut, es entsteht kein unangenehmer Wärmestau. Das anschmiegsame, elastische Gestrick fördert die Durchblutung, entlastet Ihre Venen und formt eine schöne Silhouette.

Moisture is transported away and air can circulate to your skin, preventing any unpleasant build-up of heat. The comfortable, elastic knit stimulates blood circulation, relieves your veins and has a contemporary stylish look. The entry has been added to your favourites. You are not signed in. Please sign in or register for free if you want to use this function. An error has occured. You can suggest improvements to this PONS entry here: Your message has now been forwarded to the PONS editorial department.

How can I copy translations to the vocabulary trainer? Collect the vocabulary that you want to remember while using the dictionary. The items that you have collected will be displayed under "Vocabulary List". If you want to copy vocabulary items to the vocabulary trainer, click on "Import" in the vocabulary list. How do I find the new sentence examples?

Zusätzlich zu Wind, Wetter und wucherndem Unkraut war das barocke Gesamtkunstwerk nun auch noch der wenig schonenden Behandlung durch die kaiserlichen Soldaten ausgesetzt, die sich samt ihren Rössern hier einquartierten. In addition to the wind, weather and weeds, imperial soldiers quartered here along with their horses did little to protect the Baroque Gesamtkunstwerk.

Udvartana Massage mit Pulver Ein belebendes Körperpeeling bei dem die Durchblutung angeregt wird und Schlacken abtransportiert werden. Udvartana Massage with powder, an invigorating body peeling which stimulates the blood circulation and removes body waste. Because the takeover by the Red Army on January 27 involved no fighting on the grounds, the plant was left almost completely unharmed. Die feinen rhythmischen Pump-, Kreis- und Druckbewegungen wirken sehr entspannend und beruhigend.

The rhythmic pumping, circular and pressure movements have a very relaxing and calming effect. Hinzu kommt die Bildung von Wirrspänen, die die gefertigte Oberfläche häufig wieder beschädigen. In addition the chip formation is characterised by snarl chips, which damage the machined surface frequently. Es regelt alle Funktionen unseres Organismus. It regulates all functions of our organism. Allein durch eine Steigerung der Schnittgeschwindigkeit können Fertigungsprozesse in der Blechverarbeitung nicht effizienter gestaltet werden.

Manufacturing processes for sheet metal processing cannot designed efficiently only by increasing the cutting speed. Is the retrieval of , barrels by — as planned by the BfS — realistic? Die Wachen übernahmen teilweise die Söhne. The sons partially took over the guard duties. The PONS Dictionary delivers the reliability of a dictionary which has been editorially reviewed and expanded over the course of decades.

In addition, the Dictionary is now supplemented with millions of real-life translation examples from external sources. So, now you can see how a concept is translated in specific contexts. We are able to identify trustworthy translations with the aid of automated processes. The main sources we used are professionally translated company, and academic, websites.

In addition, we have included websites of international organizations such as the European Union. Because of the overwhelming data volume, it has not been possible to carry out a manual editorial check on all of these documents. So, we logically cannot guarantee the quality of each and every translation. We are working on continually optimizing the quality of our usage examples by improving their relevance as well as the translations.

In addition, we have begun to apply this technology to further languages in order to build up usage-example databases for other language pairs. We also aim to integrate these usage examples into our mobile applications mobile website, apps as quickly as possible.

My search history My favourites. Javascript has been deactivated in your browser. Reactivation will enable you to use the vocabulary trainer and any other programs. One example from the Internet. Are you missing a word, phrase or translation? Submit a new entry. Compile a new entry. The upper features a soft and ultrathin microfiber material whilst stability is provided by the internal EverFit cage. The anatomically engineered lightweight one-piece outsole provides stability and support, utilising high-tech materials to minimize weight and to maximize its flexibility and reactivity.

Der ideale Belag für die meisten Offensivspieler. The ideal rubber for most attacking players. Erleben Sie eine neue Dimension unter den Allround-Hölzern! Feel the new allround blade dimension! Der neue Spezialschwamm erleichtert die Ballführung in allen Spielsituationen und verzeiht nicht optimal getroffene Bälle. Ist die ältere Unionsmarke nur für einen Teil der Waren oder Dienstleistungen, für die sie eingetragen ist, benutzt worden, so gilt sie zum Zwecke der Prüfung des Widerspruchs nur für diese Waren oder Dienstleistungen als eingetragen.

Werden die Mängel nicht fristgerecht beseitigt, so weist das Amt die Teilungserklärung als unzulässig zurück.

Die Teilanmeldung wird veröffentlicht. Die Veröffentlichung setzt keine neue Widerspruchsfrist in Gang. Die Eintragung wird veröffentlicht. Diese Urkunde kann elektronisch ausgestellt werden. Das Amt stellt beglaubigte oder unbeglaubigte Abschriften der Urkunde aus, für die eine Gebühr zu entrichten ist, wenn diese Abschriften nicht elektronisch ausgestellt werden. Innerhalb dieser Frist sind auch die Grundgebühr für die Verlängerung sowie gegebenenfalls eine oder mehrere Klassengebühren für jede Klasse von Waren oder Dienstleistungen, die über die erste Klasse hinausgeht, zu entrichten.

Der Antrag und die Gebühren können noch innerhalb einer Nachfrist von sechs Monaten nach Ablauf der Eintragung eingereicht bzw. Reichen die entrichteten Gebühren nicht für alle Klassen von Waren und Dienstleistungen aus, für die die Verlängerung beantragt wird, so wird die Eintragung verlängert, wenn eindeutig ist, auf welche Klasse oder Klassen sich die Gebühren beziehen. Ist diese Feststellung rechtskräftig geworden, so löscht das Amt die Marke im Register. Die Löschung wird am Tag nach Ablauf der Eintragung wirksam.

Wenn die Verlängerungsgebühren entrichtet wurden, die Eintragung aber nicht verlängert wird, werden diese Gebühren erstattet. Die Kommission erlässt Durchführungsrechtsakte, in denen die in dem Antrag auf Änderung anzugebenden Einzelheiten im Einzelnen festgelegt werden. Wurde die Gebühr nicht oder nicht vollständig entrichtet, so teilt das Amt dies dem Antragsteller mit. Für die Änderung desselben Bestandteils in zwei oder mehr Eintragungen desselben Markeninhabers kann ein einziger Antrag gestellt werden.

Die diesbezügliche Gebühr ist für jede zu ändernde Eintragung zu entrichten. Sind die Erfordernisse für die Änderung der Eintragung nicht erfüllt, so teilt das Amt dem Antragsteller den Mangel mit. Wird der Mangel nicht innerhalb einer vom Amt festzusetzenden Frist beseitigt, so weist es den Antrag zurück. Innerhalb einer Frist von drei Monaten nach Veröffentlichung können Dritte, deren Rechte durch die Änderung beeinträchtigt werden können, die Eintragung der Änderung der Marke anfechten.

Er wird erst wirksam, wenn er im Register eingetragen ist. Ist eine Lizenz im Register eingetragen, so wird der Verzicht erst eingetragen, wenn der Inhaber der Unionsmarke glaubhaft macht, dass er den Lizenznehmer von seiner Verzichtsabsicht unterrichtet hat.

Die Eintragung des Verzichts wird nach Ablauf einer Frist von drei Monaten ab dem Zeitpunkt vorgenommen, zu dem der Inhaber dem Amt glaubhaft gemacht hat, dass er den Lizenznehmer von seiner Verzichtsabsicht unterrichtet hat, oder vor Ablauf dieser Frist, sobald er die Zustimmung des Lizenznehmers nachweist.

Werden die Mängel nicht innerhalb einer vom Amt festzusetzenden Frist beseitigt, so lehnt es die Eintragung des Verzichts in das Register ab. Kann er diesen Nachweis nicht erbringen, so wird der Antrag auf Erklärung der Nichtigkeit zurückgewiesen. Ist die ältere Unionsmarke nur für einen Teil der Waren oder Dienstleistungen, für die sie eingetragen ist, benutzt worden, so gilt sie zum Zwecke der Prüfung des Antrags auf Erklärung der Nichtigkeit nur für diesen Teil der Waren oder Dienstleistungen als eingetragen.

Die Einlegung der Beschwerde hat aufschiebende Wirkung. Die Beschwerde gilt erst als eingelegt, wenn die Beschwerdegebühr entrichtet worden ist. Die Beschwerdeschrift muss in der Verfahrenssprache eingereicht werden, in der die Entscheidung, die Gegenstand der Beschwerde ist, ergangen ist. Innerhalb von vier Monaten nach Zustellung der Entscheidung ist die Beschwerde schriftlich zu begründen.

Derartige Anträge werden gegenstandslos, wenn die Beschwerde zurückgenommen wird. Findet eine mündliche Verhandlung vor dem Amt statt, so kann die Entscheidung mündlich ergehen.

Sie sind von dem oder den betreffenden Bediensteten zu unterzeichnen oder stattdessen mit einem vorgedruckten oder aufgestempelten Dienstsiegel des Amtes zu versehen. Der Exekutivdirektor kann bestimmen, dass andere Mittel zur Feststellung der zuständigen Dienststelle oder Abteilung des Amtes und des oder der zuständigen Bediensteten oder eine andere Identifizierung als das Siegel verwendet werden dürfen, wenn Entscheidungen, Mitteilungen oder Bescheide des Amtes über Fernkopierer oder andere technische Kommunikationsmittel übermittelt werden.

Die Beteiligten können aus der Unterlassung der Rechtsmittelbelehrung seitens des Amtes keine Ansprüche herleiten. Die Einzelheiten bezüglich des elektronischen Weges werden vom Exekutivdirektor festgelegt. Die betroffene Person kann innerhalb von zwei Monaten nach Zustellung der Mitteilung eine Entscheidung in der Sache beantragen, wenn sie der Ansicht ist, dass die Feststellung des Amtes unrichtig ist.

Das Amt erlässt eine solche Entscheidung nur dann, wenn es die Auffassung der beantragenden Person nicht teilt; anderenfalls ändert das Amt seine Feststellung und unterrichtet die beantragende Person. Der Exekutivdirektor bestimmt, in welchem Umfang und unter welchen technischen Bedingungen diese Mitteilungen elektronisch übermittelt werden können.

Die Berechnung beginnt an dem Tag, der auf den Tag folgt, an dem das relevante Ereignis eingetreten ist. Die Dauer der Fristen beträgt nicht weniger als einen Monat und nicht mehr als sechs Monate. Bei der Festsetzung dieses Tages berücksichtigt er das voraussichtliche Ende des unvorhersehbaren Ereignisses. Ist der Sitz des Amtes von dem Ereignis betroffen, stellt der Exekutivdirektor fest, dass die Fristverlängerung für alle Verfahrensbeteiligten gilt.

Gibt es nur einen einzigen Verfahrensbeteiligten und berührt die Eintragung oder der Vorgang dessen Rechte, so werden die Löschung bzw. Die Löschung der Eintragung in das Register oder der Widerruf der Entscheidung erfolgen binnen eines Jahres ab dem Datum der Eintragung in das Register oder dem Erlass der Entscheidung nach Anhörung der Verfahrensbeteiligten sowie etwaiger Inhaber der Rechte an der betreffenden Unionsmarke, die im Register eingetragen sind.

Das Amt führt Aufzeichnungen über diese Löschungen oder Widerrufe. Im letzteren Fall wird die Beschwerdegebühr dem Beschwerdeführer erstattet. Ist zwischen dem Ablauf der Frist und dem Antrag auf Weiterbehandlung eine Entscheidung ergangen, überprüft die Stelle, die über die versäumte Handlung zu entscheiden hat, die Entscheidung und ändert sie ab, sofern es nur darum geht, die versäumte Handlung nachzuholen.

Kommt das Amt nach der Überprüfung zu dem Schluss, dass die ursprüngliche Entscheidung nicht abgeändert werden muss, bestätigt sie die Entscheidung schriftlich. Die von dem unterliegenden Beteiligten zu tragenden Gebühren beschränken sich auf die von dem anderen Beteiligten entrichteten Gebühren für den Widerspruch, für den Antrag auf Erklärung des Verfalls oder der Nichtigkeit der Unionsmarke und für die Beschwerde.

Der unterliegende Beteiligte trägt lediglich die Kosten eines einzigen Widerspruchsführers und gegebenenfalls eines einzigen Vertreters. L 56 vom 4. In allen anderen Fällen setzt die Geschäftsstelle der Beschwerdekammer oder ein Mitarbeiter der Widerspruchsabteilung oder der Nichtigkeitsabteilung auf Antrag den zu erstattenden Betrag fest. Der Antrag ist nur innerhalb der Frist von zwei Monaten zulässig, die mit dem Tag beginnt, an dem die Entscheidung, für die die Kostenfestsetzung beantragt wird, unanfechtbar wird; dem Antrag sind eine Kostenaufstellung und entsprechende Belege beizufügen.

Für sonstige Kosten genügt, dass sie nachvollziehbar dargelegt werden. Der Antrag gilt erst als eingereicht, wenn die Gebühr für die Überprüfung der Kostenfestsetzung entrichtet worden ist. Die Widerspruchsabteilung, die Nichtigkeitsabteilung bzw. Die Vollstreckungsklausel wird von dieser Behörde nach einer Prüfung, die sich lediglich auf die Echtheit des Titels erstreckt, erteilt. Das Amt sorgt dafür, dass das Register für jedermann zur Einsichtnahme einfach zugänglich ist.

Aus Gründen der Rechtssicherheit werden die Eintragungen im Register auf unbestimmte Zeit aufbewahrt. Der betreffende Beteiligte hat das Recht, jederzeit die Berichtigung unrichtiger oder falscher Daten zu veranlassen. Jeder Beteiligte an dem Verfahren, das zum Erlass der Entscheidung geführt hat, kann beantragen, dass alle ihn betreffenden personenbezogenen Daten in der Entscheidung unkenntlich gemacht werden.

Das Amt beachtet die Bedingungen für eine erste Veröffentlichung in Bezug auf personenbezogene Daten. Der Exekutivdirektor bestimmt, auf welchem Weg die Akteneinsicht erfolgen soll. Die Online-Einsichtnahme in elektronische Datenträger ist gebührenfrei. Diese Kopien sind gebührenpflichtig. Das Amt stellt auf Antrag gegen Entrichtung einer Gebühr auch beglaubigte oder unbeglaubigte Kopien der Anmeldung für eine Unionsmarke aus. Der Exekutivdirektor bestimmt, in welcher Form die Akten aufbewahrt werden.

Die den Dateien zugrunde liegenden Originalschriftstücke, die von den Verfahrensbeteiligten eingereicht wurden, werden nach Ablauf einer vom Exekutivdirektor festzulegenden Frist vernichtet. Angestellte einer juristischen Person im Sinne dieses Absatzes können auch andere juristische Personen, die mit der erstgenannten Person wirtschaftlich verbunden sind, vertreten, selbst wenn diese anderen juristischen Personen weder Wohnsitz noch Sitz noch eine tatsächliche und nicht nur zum Schein bestehende gewerbliche oder Handelsniederlassung im Europäischen Wirtschaftsraum haben.

Arbeitnehmer, die Personen vertreten, im Sinne dieses Absatzes, haben auf Verlangen des Amtes oder gegebenenfalls des Verfahrensbeteiligten eine unterzeichnete Vollmacht zu den Akten einzureichen.

Die vor dem Amt auftretenden Vertreter haben auf Verlangen des Amtes oder gegebenenfalls des anderen Verfahrensbeteiligten eine unterzeichnete Vollmacht zu den Akten einzureichen. Sie besitzt die Staatsangehörigkeit eines Mitgliedstaats des Europäischen Wirtschaftsraums;.

Für Personen, deren berufliche Befähigung, natürliche oder juristische Personen auf dem Gebiet des Markenwesens vor dem Benelux-Amt für geistiges Eigentum oder vor diesen Zentralbehörden für den gewerblichen Rechtsschutz eines Mitgliedstaats des Europäischen Wirtschaftsraums zu vertreten, nach den Vorschriften des betroffenen Staates amtlich festgestellt worden ist, ist es nicht erforderlich, den Beruf ausgeübt zu haben.

Oktober mit ein. Das Amt vermerkt diese Information im Register. Das Amt oder jede andere betroffene Partei kann dazu nähere Auskünfte anfordern. Der Antrag gilt erst als gestellt, wenn die Umwandlungsgebühr entrichtet worden ist.

Sind die Erfordernisse für den Antrag nicht erfüllt, so teilt das Amt dem Antragsteller die Mängel mit. Werden die Mängel nicht innerhalb einer vom Amt festgesetzten Frist beseitigt, so weist es den Umwandlungsantrag zurück.

Alle Anträge oder Erklärungen, die sich auf die Anmeldung einer Unionsmarke beziehen, können in der Sprache der Anmeldung der Unionsmarke oder in der vom Anmelder in seiner Anmeldung angegebenen zweiten Sprache eingereicht werden. Alle Anträge oder Erklärungen, die sich auf eine eingetragene Unionsmarke beziehen, können in einer der Sprachen des Amtes eingereicht werden. Ist die von einem Beteiligten gewählte Sprache nicht die Verfahrenssprache, so legt dieser innerhalb eines Monats nach Vorlage des Originalschriftstücks eine Übersetzung in der Verfahrenssprache vor.

Ist der Anmelder einer Unionsmarke der einzige Beteiligte an einem Verfahren vor dem Amt und die Sprache, in der die Anmeldung der Unionsmarke eingereicht wurde, nicht eine der Sprachen des Amtes, so kann die Übersetzung auch in der zweiten Sprache vorgelegt werden, die der Anmelder in der Anmeldung angegeben hat.

L 8 vom Sicherheitsvorschriften für den Schutz von Verschlusssachen und nicht als Verschlusssache eingestuften sensiblen Informationen. Die Sicherheitsgrundsätze umfassen unter anderem Bestimmungen über den Austausch, die Verarbeitung und die Speicherung von solchen Informationen. März über Sicherheit in der Kommission ABl. L 72 vom Aufgaben des Amtes und Zusammenarbeit zwecks besserer Abstimmung.

Verwaltung und Förderung des mit dieser Verordnung eingerichteten Markensystems der Union;. Unbeschadet des Absatzes 3 bezieht sich die Zusammenarbeit insbesondere auf folgende Tätigkeitsbereiche:. Einrichtung gemeinsamer oder vernetzter Datenbanken und Portale, die eine unionsweite Abfrage, Recherche und Klassifizierung ermöglichen;. Festlegung gemeinsamer Standards und Verfahren, um die Interoperabilität von Verfahren und Systemen in der gesamten Union sicherzustellen und ihre Kohärenz, Effizienz und Leistungsfähigkeit zu verbessern;.

In der Projektbeschreibung sind die besonderen Pflichten und Aufgaben jeder teilnehmenden Zentralbehörde der Mitgliedstaaten, des Benelux-Amtes für geistiges Eigentum und des Amtes darzulegen. Die finanzielle Unterstützung kann in Form von Finanzhilfen und Sachleistungen gewährt werden. Begünstigte sind die Zentralbehörden für den gewerblichen Rechtsschutz der Mitgliedstaaten sowie das Benelux-Amt für geistiges Eigentum. Dezember über das Gemeinschaftsgeschmacksmuster ABl.

Er wird vor Genehmigung der Richtlinien für die vom Amt durchgeführte Prüfung sowie in den übrigen in dieser Verordnung vorgesehenen Fällen gehört;.

Abgabe von Stellungnahmen und Einholung von Auskünften vom Exekutivdirektor oder der Kommission, wenn er dies für erforderlich hält.